Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 30461
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #30461 by Bhilare Lakshmi

Village: चाचीवली - Chachiwali


F:XVIII-1.4b (F18-01-04b) - Parents’ home, māher / Māher alien after the death of parents / Untill parents are alive

[2] id = 30461
भिलारे लक्ष्मी - Bhilare Lakshmi
जव्हर आईबाप तवर येई जाई
पुतळ माझ बंधु मग दुहेरी वाट वाही
javhara āībāpa tavara yēī jāī
putaḷa mājha bandhu maga duhērī vāṭa vāhī
As long as parents are alive, I come and go to my maher*
With my brother, the practice (of coming to maher*) will continue but the interval will become longer
▷ (जव्हर)(आईबाप)(तवर)(येई)(जाई)
▷ (पुतळ) my brother (मग)(दुहेरी)(वाट)(वाही)
pas de traduction en français
maherA married woman’s parental home

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Untill parents are alive