Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 3040
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #3040 by Veer Jaya

Village: मांदेडे - Mandede


A:II-2.6a (A02-02-06a) - Woman’s social identity / Reasons of satisfaction / Pride of one’s caste

[9] id = 3040
वीर जया - Veer Jaya
सवाशिण ठेवा जाती जमातीच्या दोन
गवळण माझी तात्या नानाजीची सुन
savāśiṇa ṭhēvā jātī jamātīcyā dōna
gavaḷaṇa mājhī tātyā nānājīcī suna
A savashin* is a double treasure of the caste and community
My daughter is the daughter-in-law of Nanaji, my brother-in-law
▷ (सवाशिण)(ठेवा) caste (जमातीच्या) two
▷ (गवळण) my (तात्या)(नानाजीची)(सुन)
pas de traduction en français
savashin ➡ savashinsA married woman whose husband is living

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Pride of one’s caste