Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 3032
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #3032 by Shinde Saru

Village: भोरकस - Bhorkas


A:II-2.6a (A02-02-06a) - Woman’s social identity / Reasons of satisfaction / Pride of one’s caste

[2] id = 3032
शिंदे सरु - Shinde Saru
सवाशिणी ठेवा जाती जमातीच्या
तान्ही माझी बाई आम्ही उजव्या पंगतीच्या
savāśiṇī ṭhēvā jātī jamātīcyā
tānhī mājhī bāī āmhī ujavyā paṅgatīcyā
A savashin* is a proud treasure of the caste and community
My little daughter and we all, we have a respectable place in the society
▷ (सवाशिणी)(ठेवा) caste (जमातीच्या)
▷ (तान्ही) my daughter (आम्ही)(उजव्या)(पंगतीच्या)
pas de traduction en français
savashin ➡ savashinsA married woman whose husband is living

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Pride of one’s caste