Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 30301
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #30301 by Dhawde Bhima

Village: नाणेगाव - Nanegaon
Hamlet: दुर्गेवाडी - Durgewadi


B:VII-1.2d (B07-01-02d) - Sun and moon / Devotion to sun, an ideal personage / Women broom the courtyard for him at dawn

[26] id = 30301
धावडे भीमा - Dhawde Bhima
सकाळच्या पारी झाड लोटची तयारी
माझ्या आंगनात सूर्या देवा तुझी स्वारी
sakāḷacyā pārī jhāḍa lōṭacī tayārī
mājhyā āṅganāta sūryā dēvā tujhī svārī
no translation in English
▷ (सकाळच्या)(पारी)(झाड)(लोटची)(तयारी)
▷  My (आंगनात)(सूर्या)(देवा)(तुझी)(स्वारी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Women broom the courtyard for him at dawn