Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 30275
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #30275 by Dighe Gawu

Village: भांबर्डे - Bhambarde
Hamlet: गणपतीवाडी - Ganapatiwadi


B:VI-3.6exiii (B06-03-06e13) - Āḷaṅdī and Dehu / Tukārām / Vaikunṭh - heaven -, Tukā and Jijā / Tukārām goes from door to door

[37] id = 30275
दिघे गवू - Dighe Gawu
हातात टाळवीण तुका हिंड घरोघरी
लोकाला पुसतो कोण येत बरोबरी
hātāta ṭāḷavīṇa tukā hiṇḍa gharōgharī
lōkālā pusatō kōṇa yēta barōbarī
Lute and cymbals in hand, Tuka goes from door to door
He asks people, who wants to go with him
▷ (हातात)(टाळवीण)(तुका)(हिंड)(घरोघरी)
▷ (लोकाला) asks who (येत)(बरोबरी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Tukārām goes from door to door