Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 30272
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #30272 by Loyare Rakhma

Village: हडशी - Hadshi
Hamlet: बोंद्रेवाडी - Bondrewadi


B:VI-3.6ei (B06-03-06e01) - Āḷaṅdī and Dehu / Tukārām / Vaikunṭh - heaven -, Tukā and Jijā / Announces Tukārām’s departure

[8] id = 30272
लोयरे रखमा - Loyare Rakhma
देहूच्या माळावरी कुणी उधळीला ओवा
जिजाबाई बोले तुका वैकुंठाला गेला कवा
dēhūcyā māḷāvarī kuṇī udhaḷīlā ōvā
jijābāī bōlē tukā vaikuṇṭhālā gēlā kavā
On the open ground at Dehu, who threw carum copticum around
Jijabai says, when did Tuka go to Vaikunth*
▷ (देहूच्या)(माळावरी)(कुणी)(उधळीला)(ओवा)
▷ (जिजाबाई)(बोले)(तुका)(वैकुंठाला) has_gone (कवा)
pas de traduction en français
VaikunthParadise of Vishnu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Announces Tukārām’s departure