Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 30221
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #30221 by Satpute Lakshmi

Village: माले - Male
Hamlet: रामवाडी - Ramwadi


B:VI-2.10eiii (B06-02-10e03) - Paṅḍharpur pilgrimage / Support expected / Viṭṭhal comes to her house / “When will you come, come and meet me?”

[1] id = 30221
सातपुते लक्ष्मी - Satpute Lakshmi
संत तुकायाच्या घरी पोथी वाच माझा हरी
पोथी वाचुनी हरी शिणला पंढरीच्या पांडुरंगा भेट दे मला
santa tukāyācyā gharī pōthī vāca mājhā harī
pōthī vāṭunī harī śiṇalā paṇḍharīcyā pāṇḍuraṅgā bhēṭa dē malā
My Hari* is reading the sacred book in Saint Tukaram*’s house
Hari* is tired after reading, Pandurang* of Pandhari, please come and meet me
▷ (संत)(तुकायाच्या)(घरी) pothi (वाच) my (हरी)
▷  Pothi (वाचुनी)(हरी)(शिणला)(पंढरीच्या)(पांडुरंगा)(भेट)(दे)(मला)
pas de traduction en français
HariName of God Vishnu
TukaramA 17th-century Hindu poet and sant of the Bhakti movement in Maharashtra
PandurangVitthal

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. “When will you come, come and meet me?”