Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 30187
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #30187 by Kharmare Rewu

Village: कोंडीवडे - Kondivade


F:XVII-7.3 (F17-07-03) - Guru-Bhāū / Close rapports

[8] id = 30187
खरमरे रेवू - Kharmare Rewu
गुरु मी भाऊ केला मागेल ते खाऊ देतो
शिमग्याची चोळी मला दिवाळीला नेतो
guru mī bhāū kēlā māgēla tē khāū dētō
śimagyācī cōḷī malā divāḷīlā nētō
I made a gurubhau*, he gives whatever I ask for to eat
A blouse for Shimaga* festival, he gives me for Diwali*
▷ (गुरु) I brother did (मागेल)(ते)(खाऊ)(देतो)
▷ (शिमग्याची) blouse (मला)(दिवाळीला)(नेतो)
pas de traduction en français
gurubhauMale disciple of the same Guru, considered as brother
ShimagaThe Holi Festival in the month of Phalgun
DiwaliThe festival of lights, which is celebrated by Hindus, Jains, Sikhs, Buddhists and some Muslims every autumn in the northern hemisphere. Diwali symbolises the spiritual “victory of light over darkness, good over evil and knowledge over ignorance.“

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Close rapports