Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 30120
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #30120 by Padalghare Hausa

Village: रिहे - Rihe
Hamlet: पडळघरवाडी - Padalgharwadi


F:XVII-6.5 (F17-06-05) - Brother’s marriage / Karavali, groom’s sister

[5] id = 30120
पडळघरे हौसा - Padalghare Hausa
रुसली करवली करा घेईना सकुनाचा
घेईना सकुनाचा जोडा मागती काकनाचा
rusalī karavalī karā ghēīnā sakunācā
ghēīnā sakunācā jōḍā māgatī kākanācā
Karavali* is sulking, she does take the auspicious Kara
She is asking for a pair of bracelets
▷ (रुसली)(करवली) doing (घेईना)(सकुनाचा)
▷ (घेईना)(सकुनाचा)(जोडा)(मागती)(काकनाचा)
pas de traduction en français
Karavali ➡ KaravalisBride’s or bridegroom’s sister who has a special place in marriages

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Karavali, groom’s sister