Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 30110
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #30110 by Satpute Sona

Village: आकवले - Akole


F:XVII-6.3 (F17-06-03) - Brother’s marriage / Devak

[3] id = 30110
सातपुते सोना - Satpute Sona
वाकडी तिकडी लग्नाची बाजू
आता माझ्या बाळा नको देवका जाया लाजू
vākaḍī tikaḍī lagnācī bājū
ātā mājhyā bāḷā nakō dēvakā jāyā lājū
The financial situation is not very good for marriage expenses
Now, my son, don’t feel shy to go for Devak*
▷ (वाकडी)(तिकडी)(लग्नाची)(बाजू)
▷ (आता) my child not (देवका)(जाया)(लाजू)
pas de traduction en français
DevakA term for the deity or deities worshipped at marriages, thread ceremonies, etc.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Devak