Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 30067
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #30067 by Dhebe Thama

Village: पाथरशेत - Pathershet


F:XVII-5.5 (F17-05-05) - Children of brother / Māher is full of nephews

[5] id = 30067
ढेबे ठमा - Dhebe Thama
आपल्या अंगणात बाळ खेळती शिपायाची
बाळ माझ्याचा खेळ मी ते घेते रुपयाची
āpalyā aṅgaṇāta bāḷa khēḷatī śipāyācī
bāḷa mājhyācā khēḷa mī tē ghētē rupayācī
The policeman’s sons are playing in our courtyard
For my nephews, I but toys for a rupee
▷ (आपल्या)(अंगणात) son (खेळती)(शिपायाची)
▷  Son (माझ्याचा)(खेळ) I (ते)(घेते)(रुपयाची)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Māher is full of nephews