Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 30036
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #30036 by Margale Sagu

Village: गोंडेखल - Gondekhal
Hamlet: चांदेसडवाडी - Chandesadwadi


F:XVII-5.1a (F17-05-01a) - Children of brother / Newly born child / A child is born to brother

[18] id = 30036
मरगळे सगू - Margale Sagu
हवशा माझा बंधु बहिणी बोलवी बारशाला
रेशमाच गोंड दादा लावतो पाळण्याला
havaśā mājhā bandhu bahiṇī bōlavī bāraśālā
rēśamāca gōṇḍa dādā lāvatō pāḷaṇyālā
My enthusiastic brother calls his sister for the naming ceremony
Brother decorates the cradle with silk tassels
▷ (हवशा) my brother (बहिणी)(बोलवी)(बारशाला)
▷ (रेशमाच)(गोंड)(दादा)(लावतो)(पाळण्याला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. A child is born to brother