Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 29708
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #29708 by Shedge Sakhu bai

Village: धामणवळ - DhamanOhol Google Maps | OpenStreetMap


F:XVII-2.12 (F17-02-12) - Brother’s wife, bhāujay / Bhāujay’s kuṅku, her brother’s symbol

[35] id = 29708
शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai
Google Maps | OpenStreetMap
सकाळी उठूनी देवा मागण माझ एक
भावजयीच्या कुकाला तू तर सवाई टाक माप
sakāḷī uṭhūnī dēvā māgaṇa mājha ēka
bhāvajayīcyā kukālā tū tara savāī ṭāka māpa
Getting up in the morning, I have only one request, God
To my sister-in-law’s kunku* (her husband, my brother), you give him much more than he asks for
▷  Morning (उठूनी)(देवा)(मागण) my (एक)
▷ (भावजयीच्या)(कुकाला) you wires (सवाई)(टाक)(माप)
pas de traduction en français
kunkuA red spot applied on the forehead by married women whose husband is alive as a mark of good fortune. This powder is also applied to God as a part of worship. It is prepared from turmeric, lemon juice, alum etc.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Bhāujay’s kuṅku, her brother’s symbol