Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 29683
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #29683 by Jadhav Saru

Village: आकवले - Akole


F:XVII-2.12 (F17-02-12) - Brother’s wife, bhāujay / Bhāujay’s kuṅku, her brother’s symbol

[10] id = 29683
जाधव सरु - Jadhav Saru
कुकाच्या डब्या माझ्या कशानी झाल्या रीत्या
सांगते बाई तुला लेणारीण भाऊजई शिना
kukācyā ḍabyā mājhyā kaśānī jhālyā rītyā
sāṅgatē bāī tulā lēṇārīṇa bhāūjaī śinā
How have my boxes of kunku* become empty
I tell you, woman, sister-in-law who is going to use it, we are both alike
▷  Of_kunku (डब्या) my (कशानी)(झाल्या)(रीत्या)
▷  I_tell woman to_you (लेणारीण)(भाऊजई)(शिना)
pas de traduction en français
kunkuA red spot applied on the forehead by married women whose husband is alive as a mark of good fortune. This powder is also applied to God as a part of worship. It is prepared from turmeric, lemon juice, alum etc.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Bhāujay’s kuṅku, her brother’s symbol