Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 29659
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #29659 by Dabhade Shewanta

Village: आंदेसे - Andeshe


F:XVII-2.10 (F17-02-10) - Brother’s wife, bhāujay / “I have given you my brother”, nananda to bhāujay

[2] id = 29659
दाभाडे शेवंता - Dabhade Shewanta
सावित्रे भाऊजये माझ जरास ऐक तू
सवाधी (स्वाधीन) तुझ्या केला वीस तोळ्याचा ताईत
sāvitrē bhāūjayē mājha jarāsa aika tū
savādhī (svādhīna) tujhyā kēlā vīsa tōḷyācā tāīta
Savitri, sister-in-law, just listen to me
I have handed over to you a talisman (my brother) worth twenty tolas*
▷ (सावित्रे)(भाऊजये) my (जरास)(ऐक) you
▷ (सवाधी) ( (स्वाधीन) ) your did (वीस)(तोळ्याचा)(ताईत)
pas de traduction en français
tola ➡ tolasWeight of gold or silver, approx. 11-12 gm.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. “I have given you my brother”, nananda to bhāujay