Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 29615
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #29615 by Jhanjale Anjana

Village: कासार अंबोली - Kasar Amboli


F:XVII-2.9e (F17-02-09e) - Brother’s wife, bhāujay / Her daughter as daughter-in-law / Expectation from brother’s wife

[3] id = 29615
झांजले अंजना - Jhanjale Anjana
मपला मान देते मपल्या नणदेला
वटीच्या नारळाच्या कोड पडल इहिणीला
mapalā māna dētē mapalyā naṇadēlā
vaṭīcyā nāraḷācyā kōḍa paḍala ihiṇīlā
My honour as the bridegroom’s mother, I give it to my nanand*
My Vihin* is puzzled, in whose lap she should put the coconut
▷ (मपला)(मान) give (मपल्या)(नणदेला)
▷ (वटीच्या)(नारळाच्या)(कोड)(पडल)(इहिणीला)
pas de traduction en français
nanandHusband’s sister
VihinMother-in-law of one’s son or daughter. The two mothers are each other’s Vihin reciprocally and also to their child’s father-in-law

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Expectation from brother’s wife