Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 29544
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #29544 by Margale Sagu

Village: गोंडेखल - Gondekhal
Hamlet: चांदेसडवाडी - Chandesadwadi


F:XVII-2.7 (F17-02-07) - Brother’s wife, bhāujay / Singer nananda denies welcoming husband’s sister

[22] id = 29544
मरगळे सगू - Margale Sagu
कोण पाव्हणी दारामधी म्हशी मारक्या दारामंदी
बंधुजी राया बोल याव पाव्हण घरामंदी
kōṇa pāvhaṇī dārāmadhī mhaśī mārakyā dārāmandī
bandhujī rāyā bōla yāva pāvhaṇa gharāmandī
Who is this guest at the door, like a buffalo who keeps kicking
Dear brother says, (sister), come inside
▷  Who (पाव्हणी)(दारामधी)(म्हशी)(मारक्या)(दारामंदी)
▷ (बंधुजी)(राया) says (याव)(पाव्हण)(घरामंदी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Singer nananda denies welcoming husband’s sister