Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 29523
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #29523 by Margale Tana

Village: गोंडेखल - Gondekhal
Hamlet: चांदेसडवाडी - Chandesadwadi


F:XVII-2.7 (F17-02-07) - Brother’s wife, bhāujay / Singer nananda denies welcoming husband’s sister

[1] id = 29523
मरगळे ताना - Margale Tana
माझा बंधुजी राया बोल कोण पाव्हणी दारामधी
गोरी बोलती भाऊजयी म्हशी मारकी घरामधी
mājhā bandhujī rāyā bōla kōṇa pāvhaṇī dārāmadhī
gōrī bōlatī bhāūjayī mhaśī mārakī gharāmadhī
My dear brother asks, who is the guest at the door
Sister says, sister-in-law is like a wild buffalo in the house
▷  My (बंधुजी)(राया) says who (पाव्हणी)(दारामधी)
▷ (गोरी)(बोलती)(भाऊजयी)(म्हशी)(मारकी)(घरामधी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Singer nananda denies welcoming husband’s sister