Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 29481
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #29481 by Margale Thama

Village: कुरतवाडी - Kuratawadi


F:XVII-2.5d (F17-02-05d) - Brother’s wife, bhāujay / Denies gifts to husband’s sister / Bangle

[3] id = 29481
मरगळे ठमा - Margale Thama
हवशा माझा बंधु नाही ऐकत अस्तुरीच
अंगणामधी त्याच्या आल वैराळ पसुर्याच
havaśā mājhā bandhu nāhī aikata asturīca
aṅgaṇāmadhī tyācyā āla vairāḷa pasuryāca
My dear brother does not listen to his wife
Vairal* from Pasura is waiting in his courtyard
▷ (हवशा) my brother not (ऐकत)(अस्तुरीच)
▷ (अंगणामधी)(त्याच्या) here_comes (वैराळ)(पसुर्याच)
pas de traduction en français
VairalBangle-seller

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Bangle