Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 29459
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #29459 by Marathe Tanha

Village: ताम्हीणी - Tamhini


F:XVII-2.5a (F17-02-05a) - Brother’s wife, bhāujay / Denies gifts to husband’s sister / Blouse

[31] id = 29459
मराठे तान्हा - Marathe Tanha
बंधुजी घेतो चोळी भावजयी मालण संग गेली
सव्वा रुपयाची चोळी तीनी पावली कमी केली
bandhujī ghētō cōḷī bhāvajayī mālaṇa saṅga gēlī
savvā rupayācī cōḷī tīnī pāvalī kamī kēlī
Brother buys a blouse for me, sister-in-law goes along
She reduced the price from a rupee and a quarter by four annas*
▷ (बंधुजी)(घेतो) blouse (भावजयी)(मालण) with went
▷ (सव्वा)(रुपयाची) blouse (तीनी)(पावली)(कमी) shouted
pas de traduction en français
anna ➡ annasancient monetary unit. 4 annas = 25 cents

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Blouse