Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 29447
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #29447 by Bharekar Kasabai

Village: वरघड - Vargad


F:XVII-2.5a (F17-02-05a) - Brother’s wife, bhāujay / Denies gifts to husband’s sister / Blouse

[19] id = 29447
भरेकर कासाबाई - Bharekar Kasabai
बंधू घेतो चोळी भावजय मारी हाका
नणदा दिल्या मोठ्या घरी लई मोलाची घेऊ नका
bandhū ghētō cōḷī bhāvajaya mārī hākā
naṇadā dilyā mōṭhyā gharī laī mōlācī ghēū nakā
Brother buys a blouse, sister-in-law calls him
Nanand* is married into a rich family, don’t buy an expensive blouse
▷  Brother (घेतो) blouse (भावजय)(मारी)(हाका)
▷ (नणदा)(दिल्या)(मोठ्या)(घरी)(लई)(मोलाची)(घेऊ)(नका)
pas de traduction en français
nanandHusband’s sister

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Blouse