Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 2941
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #2941 by Jhanjale Anjana

Village: कासार अंबोली - Kasar Amboli


A:II-2.5jiii (A02-02-05j03) - Woman’s social identity / Boasting a prosperous house / Riches at home / Ornaments

[5] id = 2941
झांजले अंजना - Jhanjale Anjana
पुतळ्याची माळ माझी लोळती पाठी पोटी
लोळती पाठीपोटी चंद्रहारानी केली दाटी
putaḷyācī māḷa mājhī lōḷatī pāṭhī pōṭī
lōḷatī pāṭhīpōṭī candrahārānī kēlī dāṭī
I have children who are like a gold ornament to me
I tell you, woman, chandrahar* (my husband) attracts everybody’s attention
▷ (पुतळ्याची)(माळ) my (लोळती)(पाठी)(पोटी)
▷ (लोळती)(पाठीपोटी)(चंद्रहारानी) shouted (दाटी)
pas de traduction en français
chandraharNecklace made of bits of gold

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Ornaments