Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 29390
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #29390 by Shedge Sakhu bai

Village: धामणवळ - DhamanOhol


F:XVII-2.4 (F17-02-04) - Brother’s wife, bhāujay / Bhāujay resents serving husband’s sister, nananda

[9] id = 29390
शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai
भावजयीच्या चुलीवरी काय शिजत ओल मास
भावजयीनी केली माव नणंद भाजीच ढेस
bhāvajayīcyā culīvarī kāya śijata ōla māsa
bhāvajayīnī kēlī māva naṇanda bhājīca ḍhēsa
Is fresh meat cooking on sister-in-law’s hearth
Sister-in-law plays a trick, she cooks only vegetable stems for her nanand*
▷ (भावजयीच्या)(चुलीवरी) why (शिजत)(ओल)(मास)
▷ (भावजयीनी) shouted (माव)(नणंद)(भाजीच)(ढेस)
pas de traduction en français
nanandHusband’s sister

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Bhāujay resents serving husband’s sister, nananda