Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 29387
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #29387 by Shedge Naku

Village: धामणवळ - DhamanOhol


F:XVII-2.4 (F17-02-04) - Brother’s wife, bhāujay / Bhāujay resents serving husband’s sister, nananda

[6] id = 29387
शेडगे नकु - Shedge Naku
भावजयीच्या चुलीवरी काय शिजत रंधाण
भावजयीन केली माव नंद पाण्याच आंदाण
bhāvajayīcyā culīvarī kāya śijata randhāṇa
bhāvajayīna kēlī māva nanda pāṇyāca āndāṇa
What food is cooking on sister-in-law’s hearth
Sister-in-law played a trick, she only kept water to boil for her nanand*
▷ (भावजयीच्या)(चुलीवरी) why (शिजत)(रंधाण)
▷ (भावजयीन) shouted (माव)(नंद)(पाण्याच)(आंदाण)
pas de traduction en français
nanandHusband’s sister

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Bhāujay resents serving husband’s sister, nananda