Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 29373
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #29373 by Shedge Indubai

Village: धामणवळ - DhamanOhol


F:XVII-2.3 (F17-02-03) - Brother’s wife, bhāujay / Singer’s - nananda poverty

[26] id = 29373
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
सासर्याचा कामधंदा एकटी जाते मी वनात
सावित्री भाऊजयी मुरका मारीती मनात
sāsaryācā kāmadhandā ēkaṭī jātē mī vanāta
sāvitrī bhāūjayī murakā mārītī manāta
Father-in-law goes for work, I go alone to the fields
Savitri, sister-in-law, is happy in her mind
▷ (सासर्याचा)(कामधंदा)(एकटी) am_going I (वनात)
▷ (सावित्री)(भाऊजयी)(मुरका)(मारीती)(मनात)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Singer’s - nananda poverty