Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 29371
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #29371 by Shedge Indubai

Village: धामणवळ - DhamanOhol


F:XVII-2.3 (F17-02-03) - Brother’s wife, bhāujay / Singer’s - nananda poverty

[24] id = 29371
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
भावजय बोलती नणंद बोलती खोटखोट
आल दुबळपण तिला तिच्या साठ्याला हाये पीठ
bhāvajaya bōlatī naṇanda bōlatī khōṭakhōṭa
āla dubaḷapaṇa tilā ticyā sāṭhyālā hāyē pīṭha
Sister-in-law says, my nanand* is telling lies
She says she is poor, but she has enough flour in store
▷ (भावजय)(बोलती)(नणंद)(बोलती)(खोटखोट)
▷  Here_comes (दुबळपण)(तिला)(तिच्या)(साठ्याला)(हाये)(पीठ)
pas de traduction en français
nanandHusband’s sister

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Singer’s - nananda poverty