Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 29354
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #29354 by Sawant Hira

Village: माणगाव - Mangaon


F:XVII-2.3 (F17-02-03) - Brother’s wife, bhāujay / Singer’s - nananda poverty

[7] id = 29354
सावंत हिरा - Sawant Hira
दुबळ्यापणामधी घेऊ माझ्या बाईला लुगड
भावजयी बोलती नाही शिप्याच दार उघड
dubaḷyāpaṇāmadhī ghēū mājhyā bāīlā lugaḍa
bhāvajayī bōlatī nāhī śipyāca dāra ughaḍa
Sister is poor, let’s buy her a sari
Sister-in-law says, tailor’s shop has not opened
▷ (दुबळ्यापणामधी)(घेऊ) my (बाईला)(लुगड)
▷ (भावजयी)(बोलती) not (शिप्याच) door (उघड)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Singer’s - nananda poverty