Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 29332
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #29332 by Randhawe Saru

Village: काशिग - Kashig


F:XVII-2.1 (F17-02-01) - Brother’s wife, bhāujay / Brings stress on brother/sister relation

[19] id = 29332
रंधवे सरु - Randhawe Saru
सावितरी भाऊजया बोलण्याच्या झोकाच्या
जोड ना आईबापाची तुम्ही हाये लोकाच्या
sāvitarī bhāūjayā bōlaṇyācyā jhōkācyā
jōḍa nā āībāpācī tumhī hāyē lōkācyā
Savitri, sister-in-law, your talk is conceited
You don’t feel anything for my parents, you are from another family
▷ (सावितरी)(भाऊजया)(बोलण्याच्या)(झोकाच्या)
▷ (जोड) * (आईबापाची)(तुम्ही)(हाये)(लोकाच्या)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brings stress on brother/sister relation