Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 29288
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #29288 by Harpude Kamal

Village: मुठे - Muthe
Hamlet: मोरेवाडी - Morewadi


F:XVII-1.18 (F17-01-18) - Brother as father-in-law of one’s son, vyāhī / Following parent’s wish

[4] id = 29288
हरपुडे कमल - Harpude Kamal
कामाचा कंटाळा तुला भिकार्याच्या पोरी
गेला सराव पडून माझ्या माऊलीच्या घरी
kāmācā kaṇṭāḷā tulā bhikāryācyā pōrī
gēlā sarāva paḍūna mājhyā māūlīcyā gharī
You are weary of work, you, good for nothing
You have got used to not working in my mother’s house
▷ (कामाचा)(कंटाळा) to_you (भिकार्याच्या)(पोरी)
▷  Has_gone (सराव)(पडून) my (माऊलीच्या)(घरी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Following parent’s wish