Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 29285
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #29285 by Dhebe Naku

Village: साकरी - Sakari


F:XVII-1.18 (F17-01-18) - Brother as father-in-law of one’s son, vyāhī / Following parent’s wish

[1] id = 29285
ढेबे नकु - Dhebe Naku
बाळा बहिणीच्या गावा जाया खेप घालावी महिन्याला
तान्ही माझ्या गवळणीनी बंधू तपला याही केला
bāḷā bahiṇīcyā gāvā jāyā khēpa ghālāvī mahinyālā
tānhī mājhyā gavaḷaṇīnī bandhū tapalā yāhī kēlā
Son, to go to sister’s village, make a trip once a month
My younger daughter made her brother her Vyahi*
▷  Child (बहिणीच्या)(गावा)(जाया)(खेप)(घालावी)(महिन्याला)
▷ (तान्ही) my (गवळणीनी) brother (तपला)(याही) did
pas de traduction en français
Vyahi ➡ VyahisFather-in-law of one’s son or daughter. The two fathers are each other’s Vyahi reciprocally and also to their child’s mother-in-law

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Following parent’s wish