Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 29271
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #29271 by Bharekar Kasabai

Village: वरघड - Vargad


F:XVII-1.14 (F17-01-14) - Brother as father-in-law of one’s son, vyāhī / Vyāhī a tradition maintained

[3] id = 29271
भरेकर कासाबाई - Bharekar Kasabai
खावूशी वाटली पाण्यातली पाणशेंगू
सांगते बाळा तुला जुन्या सोयर्याला सांगू
khāvūśī vāṭalī pāṇyātalī pāṇaśēṅgū
sāṅgatē bāḷā tulā junyā sōyaryālā sāṅgū
I felt like eating a fish
I tell you, son, let’s tell brother, my Vyahi* as per old tradition
▷ (खावूशी)(वाटली)(पाण्यातली)(पाणशेंगू)
▷  I_tell child to_you (जुन्या)(सोयर्याला)(सांगू)
pas de traduction en français
Vyahi ➡ VyahisFather-in-law of one’s son or daughter. The two fathers are each other’s Vyahi reciprocally and also to their child’s mother-in-law

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Vyāhī a tradition maintained