Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 29227
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #29227 by Dabde Nathu

Village: साकरी - Sakari


F:XVII-1.9 (F17-01-09) - Brother as father-in-law of one’s son, vyāhī / Sister offers ornaments to brother’s daughter

[6] id = 29227
दबडे नथू - Dabde Nathu
सोनार वाड्यात ठिणग्या होतो जाळ
भाची मी करते सून तिला घडविते मोहनमाळ
sōnāra vāḍyāta ṭhiṇagyā hōtō jāḷa
bhācī mī karatē sūna tilā ghaḍavitē mōhanamāḷa
In the jeweller’s shop, sparks are coming out of the flame
I make my niece my daughter-in-law, I make mohanmal* for my niece
▷ (सोनार)(वाड्यात)(ठिणग्या)(होतो)(जाळ)
▷ (भाची) I (करते)(सून)(तिला)(घडविते)(मोहनमाळ)
pas de traduction en français
mohanmalA kind of gold necklace

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sister offers ornaments to brother’s daughter