Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 29216
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #29216 by Margale Sagu

Village: गोंडेखल - Gondekhal
Hamlet: चांदेसडवाडी - Chandesadwadi


F:XVII-1.7 (F17-01-07) - Brother as father-in-law of one’s son, vyāhī / Two sisters make one brother their vyāhī

[4] id = 29216
मरगळे सगू - Margale Sagu
वाटवरला वडु एकली कशी येढु
गवळणी बाई बंधु सोईरा दोघी जोडू
vāṭavaralā vaḍu ēkalī kaśī yēḍhu
gavaḷaṇī bāī bandhu sōīrā dōghī jōḍū
The Banyan* tree on the way, how can only one sister embrace it
My dear sister, we shall both make our brother our Vyahi*
▷ (वाटवरला)(वडु) alone how (येढु)
▷ (गवळणी) woman brother (सोईरा)(दोघी)(जोडू)
pas de traduction en français
BanyanFicus benghalensis (the “Indian banyan“), the national tree of the Republic of India
Vyahi ➡ VyahisFather-in-law of one’s son or daughter. The two fathers are each other’s Vyahi reciprocally and also to their child’s mother-in-law

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Two sisters make one brother their vyāhī