Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 2916
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #2916 by Dabhade Sakhu

Village: कुंभेरी - Kumbheri


G:XX-1.3 (G20-01-03) - Daughter-in-law with parents-in-law / Daughter-in-law shows respect to parents-in-law

[202] id = 2916
दाभाडे सखु - Dabhade Sakhu
थोरल माझ घर आहे तुळईखाली जात
सासर्या पाटलान काय गवंड्याला दिल होत
thōrala mājha ghara āhē tuḷīkhālī jāta
sāsaryā pāṭalāna kāya gavaṇḍyālā dila hōta
My house is big, there is a grindmill below the beam
Patil*, my reputed father-in-law, had given the work to the mason
▷ (थोरल) my house (आहे)(तुळईखाली) class
▷ (सासर्या)(पाटलान) why (गवंड्याला)(दिल)(होत)
pas de traduction en français
Patil ➡ PatilsThe head of a village, holding an important position in the village

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Daughter-in-law shows respect to parents-in-law