Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 28957
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #28957 by Shedge Indubai

Village: धामणवळ - DhamanOhol


F:XVI-4.7 (F16-04-07) - Sister expects brother coming as murālī / Sister waits for mūrāli

[1] id = 28957
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
जिवाला हुरहुर का ग वाटत शेजीबाई
जिवाला हुरहुर बंधू मुराळी आला नाही
jivālā hurahura kā ga vāṭata śējībāī
jivālā hurahura bandhū murāḷī ālā nāhī
Neighbour woman, why am I feeling restless
I feel restless, my brother, my murali* has not yet come
▷ (जिवाला)(हुरहुर)(का) * (वाटत)(शेजीबाई)
▷ (जिवाला)(हुरहुर) brother (मुराळी) here_comes not
pas de traduction en français
murali ➡ muralis1) Girls dedicated to Khandoba. They act as his courtesans. (Now the practice of marrying girls to Khandoba is illegal)
2) A person who is sent to fetch and accompany a newly married girl from the parental home or the in-laws’ home

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sister waits for mūrāli