Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 28900
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #28900 by Kangude Lakshmi

Village: मुळशी - Mulshi
Hamlet: कानगुडे - Kangude


F:XVI-4.3 (F16-04-03) - Sister expects brother coming as murālī / Brother accompanies sister to her in-laws

[13] id = 28900
कानगुडे लक्ष्मी - Kangude Lakshmi
सासर्याच्या वाट आहे बाई तो शेंदराचा देवु
आता माझे बाई तू मुरळ्यांना जीव लावू
sāsaryācyā vāṭa āhē bāī tō śēndarācā dēvu
ātā mājhē bāī tū muraḷyānnā jīva lāvū
Daughter, God Maruti*’s temple is there on the way to your in-laws
Now, my dear daughter, keep up your attachment for your muralis*
▷ (सासर्याच्या)(वाट)(आहे) woman (तो)(शेंदराचा)(देवु)
▷ (आता)(माझे) woman you (मुरळ्यांना) life apply
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu
murali ➡ muralis1) Girls dedicated to Khandoba. They act as his courtesans. (Now the practice of marrying girls to Khandoba is illegal)
2) A person who is sent to fetch and accompany a newly married girl from the parental home or the in-laws’ home

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother accompanies sister to her in-laws