Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 28872
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #28872 by Dhebe Thama

Village: पाथरशेत - Pathershet


F:XVI-4.2 (F16-04-02) - Sister expects brother coming as murālī / Mother sends him

[1] id = 28872
ढेबे ठमा - Dhebe Thama
शिवपतर बया बाबा जाग्या पतर बंधुराया
काय लाडके तुझा छंद संग मुरळा देते बंधुराया
śivapatara bayā bābā jāgyā patara bandhurāyā
kāya lāḍakē tujhā chanda saṅga muraḷā dētē bandhurāyā
Mother and father go until the village boundary, brother up to the destination
Dear daughter, this is what you like, I send your brother as murali*
▷ (शिवपतर)(बया) Baba (जाग्या)(पतर) younger_brother
▷  Why (लाडके) your (छंद) with (मुरळा) give younger_brother
pas de traduction en français
murali ➡ muralis1) Girls dedicated to Khandoba. They act as his courtesans. (Now the practice of marrying girls to Khandoba is illegal)
2) A person who is sent to fetch and accompany a newly married girl from the parental home or the in-laws’ home

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mother sends him