Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 28861
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #28861 by Margale Thama

Village: कुरतवाडी - Kuratawadi


F:XVI-3.17 (F16-03-17) - Expectations of sister at in-laws’, sāsurvāsin / Quarrel between sister and her sister-in-law

[28] id = 28861
मरगळे ठमा - Margale Thama
सम्ररता घरी दिली दादा आलाई मला कावू
एवढ्या भरल्या घरात हाये दुधड माझी जावू
samraratā gharī dilī dādā ālāī malā kāvū
ēvaḍhyā bharalyā gharāta hāyē dudhaḍa mājhī jāvū
I am married in a rich family, brother has come to meet me
In such a prosperous house, my sister-in-law is a double-speak
▷ (सम्ररता)(घरी)(दिली)(दादा)(आलाई)(मला)(कावू)
▷ (एवढ्या)(भरल्या)(घरात)(हाये)(दुधड) my (जावू)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Quarrel between sister and her sister-in-law