Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 28724
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #28724 by Chavan Narmada

Village: रिहे - Rihe
Hamlet: पडळघरवाडी - Padalgharwadi


F:XVI-3.7 (F16-03-07) - Expectations of sister at in-laws’, sāsurvāsin / Sister opens up her heart to her brother

[10] id = 28724
चव्हाण नर्मदा - Chavan Narmada
माझा सासुरवास पुड्या बांधल्यात नऊ
संग चल पुढ बंधू सोडील थोड्या बहू
mājhā sāsuravāsa puḍyā bāndhalyāta naū
saṅga cala puḍha bandhū sōḍīla thōḍyā bahū
My sasurvas*, I have wrapped it in nine packets
Come ahead with me, brother, I will open some of them
▷  My (सासुरवास)(पुड्या)(बांधल्यात)(नऊ)
▷  With let_us_go (पुढ) brother (सोडील)(थोड्या)(बहू)
pas de traduction en français
sasurvasLitt. the stay of the daughter-in-law in her in-laws’ house, with her husband, actually referring to all sorts of ill-treatment meted out to the daughter-in-law by her in-laws and husband.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sister opens up her heart to her brother