Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 28669
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #28669 by Margale Sagu

Village: गोंडेखल - Gondekhal
Hamlet: चांदेसडवाडी - Chandesadwadi


F:XVI-3.2 (F16-03-02) - Expectations of sister at in-laws’, sāsurvāsin / “I will bear my hardships”, sāsurvāsa

[3] id = 28669
मरगळे सगू - Margale Sagu
सासुरवास ह्या आहे माझ्या ना आहेवाला
बंधुजी राजा माझ्या असूं दे माझा मला
sāsuravāsa hyā āhē mājhyā nā āhēvālā
bandhujī rājā mājhyā asūṁ dē mājhā malā
My Ahev* is doomed to suffer sasurvas*
Dear brother, let it be, I will suffer it myself
▷ (सासुरवास)(ह्या)(आहे) my * (आहेवाला)
▷ (बंधुजी) king my (असूं)(दे) my (मला)
pas de traduction en français
AhevAn unwidowed woman
sasurvasLitt. the stay of the daughter-in-law in her in-laws’ house, with her husband, actually referring to all sorts of ill-treatment meted out to the daughter-in-law by her in-laws and husband.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. “I will bear my hardships”, sāsurvāsa