Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 28359
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #28359 by Polekar Jana

Village: ठाणगाव - Thangaon


F:XVI-2.13h (F16-02-13h) - Sister expects brother’s moral support / Sister travelling with brother / “You buy ticket for me”

[1] id = 28359
पोळेकर जना - Polekar Jana
चवल्या पावल्यानी कशी भरली माझी मूठ
सांगते बंधू तुला काढ नावच तिकीट
cavalyā pāvalyānī kaśī bharalī mājhī mūṭha
sāṅgatē bandhū tulā kāḍha nāvaca tikīṭa
My fist is full of four and two anna* coins
I tell you, brother, buy my ticket for the boat
▷ (चवल्या)(पावल्यानी) how (भरली) my (मूठ)
▷  I_tell brother to_you (काढ)(नावच)(तिकीट)
pas de traduction en français
anna ➡ annasancient monetary unit. 4 annas = 25 cents

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. “You buy ticket for me”