Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 28320
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #28320 by Kamble Lila

Village: कोळवडे - Kolavade Google Maps | OpenStreetMap


F:XVI-2.13c (F16-02-13c) - Sister expects brother’s moral support / Sister travelling with brother / Hard sun of summer

[2] id = 28320
कांबळे लीला - Kamble Lila
Google Maps | OpenStreetMap
चैता वैशाखाच उन मला लागत शेल्या आडून
सांगते बंधु तुला शिंगी काढावी बागातून
caitā vaiśākhāca una malā lāgata śēlyā āḍūna
sāṅgatē bandhu tulā śiṅgī kāḍhāvī bāgātūna
Hot summer heat, I can feel it through my stole
I tell you, brother, take your mare out from the stable
▷ (चैता)(वैशाखाच)(उन)(मला)(लागत)(शेल्या)(आडून)
▷  I_tell brother to_you (शिंगी)(काढावी)(बागातून)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Hard sun of summer