Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 28000
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #28000 by Polekar Jana

Village: ठाणगाव - Thangaon


F:XVI-1.6 (F16-01-06) - Sister expects brother’s presents / Brother’s present at her children’s marriage

[46] id = 28000
पोळेकर जना - Polekar Jana
मांडवाच्या दारी जावा जावाचा रुसवा
माझ्या बंधूच पातळ जाव मैनाला नेसवा
māṇḍavācyā dārī jāvā jāvācā rusavā
mājhyā bandhūca pātaḷa jāva mainālā nēsavā
In the open shed for marriage, sisters-in-law are sulking
Sari given by my brother, sister asks her sister-in-law to wear it
▷ (मांडवाच्या)(दारी)(जावा)(जावाचा)(रुसवा)
▷  My (बंधूच)(पातळ)(जाव) for_Mina (नेसवा)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother’s present at her children’s marriage