Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 27842
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #27842 by Margale Thama

Village: कुरतवाडी - Kuratawadi


F:XVI-1.3i (F16-01-03i) - Sister expects brother’s presents / Bangles / Vairal from Wai

[7] id = 27842
मरगळे ठमा - Margale Thama
वाईच्या वैराळा दारी बांधावा माझ्या घोडा
आम्ही बहिणी लईजणी बंधू भरीतो चुडा
vāīcyā vairāḷā dārī bāndhāvā mājhyā ghōḍā
āmhī bahiṇī lījaṇī bandhū bharītō cuḍā
Oh Vairal* from Wai, tie you horse in front of my door
We are many sisters, brother is buying bangles for us
▷ (वाईच्या)(वैराळा)(दारी)(बांधावा) my (घोडा)
▷ (आम्ही)(बहिणी)(लईजणी) brother (भरीतो)(चुडा)
pas de traduction en français
VairalBangle-seller

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Vairal from Wai