Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 27825
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #27825 by Dhore Manjula

Village: पोमगाव - Pomgaon


F:XVI-1.3g (F16-01-03g) - Sister expects brother’s presents / Bangles / Bangle seller is called kasar

Cross-references:F:XV-1.6 ???
[2] id = 27825
ढोरे मंजुळा - Dhore Manjula
बारीक बांगडी कासाराच्या बैलावरी
आता माझ बंधू आम्हा बहिणींना चुडा भरी
bārīka bāṅgaḍī kāsārācyā bailāvarī
ātā mājha bandhū āmhā bahiṇīnnā cuḍā bharī
Delicate bangles are loaded on the back of the bangle-seller’s bullock
Now, my brother buys bangles for all of us sisters
▷ (बारीक) bangles (कासाराच्या)(बैलावरी)
▷ (आता) my brother (आम्हा)(बहिणींना)(चुडा)(भरी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Bangle seller is called kasar