Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 27493
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #27493 by Nimbalkar Vitha

Village: उरवडे - Urvade
Hamlet: बोतरवाडी - Botarwadi


F:XVI-1.1d (F16-01-01d) - Sister expects brother’s presents / Ornaments / Arm-ring, vela

[3] id = 27493
निंबाळकर विठा - Nimbalkar Vitha
आहेर सोयर्याचा चोळी पातळावरी इळा
बंधवाच्या माझ्या जुन्या सोइर्याचा मोळा
āhēra sōyaryācā cōḷī pātaḷāvarī iḷā
bandhavācyā mājhyā junyā sōiryācā mōḷā
My brother, my son’s father-in-law gives a gift, a small ring of gold along with a sari
It is a tradition, look at my relation’s kind gesture
▷ (आहेर)(सोयर्याचा) blouse (पातळावरी)(इळा)
▷ (बंधवाच्या) my (जुन्या)(सोइर्याचा)(मोळा)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Arm-ring, vela