Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 2738
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #2738 by Halande Guna

Village: पळसे - Palase


A:II-2.4bvii (A02-02-04b07) - Woman’s social identity / Honour / Threat of outrage / “What does he gain through gossiping?”

[16] id = 2738
हळंदे गुणा - Halande Guna
निंदक्या माणसा तुझ्या बोलण्याचा येढा
गोरीच काय जात डोई पातकाची घडा
nindakyā māṇasā tujhyā bōlaṇyācā yēḍhā
gōrīca kāya jāta ḍōī pātakācī ghaḍā
Gossiper, you have the habit of talking in circles
How does it affect the woman, your sins will go on increasing
▷ (निंदक्या)(माणसा) your (बोलण्याचा)(येढा)
▷ (गोरीच) why class (डोई)(पातकाची)(घडा)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. “What does he gain through gossiping?”