Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 27363
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #27363 by Margale Rakhma

Village: गोंडेखल - Gondekhal
Hamlet: चांदेसडवाडी - Chandesadwadi


F:XV-4.2h (F15-04-02h) - Sister takes pride in brother / Brother is a farmer / Brother’s large field

[11] id = 27363
मरगळे रखमा - Margale Rakhma
जातीचा मराठी हौसन झाला माळी
बागेत सीताफळी सारणीला लावी केळी
jātīcā marāṭhī hausana jhālā māḷī
bāgēta sītāphaḷī sāraṇīlā lāvī kēḷī
Farmer by caste, became a gardener out of love
He has custard apples in his garden and has planted bananas where the water flows
▷ (जातीचा)(मराठी)(हौसन)(झाला)(माळी)
▷ (बागेत)(सीताफळी)(सारणीला)(लावी) shouted
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother’s large field