Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 27347
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #27347 by Balawade Hausa

Village: चांदर - Chandar


F:XV-4.2f (F15-04-02f) - Sister takes pride in brother / Brother is a farmer / Ploughing

[7] id = 27347
बलवडे हौसा - Balawade Hausa
उडीद मुगाची ओटी सांडली वावरी
माझ्या का बंधवाची गेली शेताला चावरी
uḍīda mugācī ōṭī sāṇḍalī vāvarī
mājhyā kā bandhavācī gēlī śētālā cāvarī
A bowlful of Udad and Moong (pulses) spilled in the field
My brother has gone there with the ploughman’s whip
▷ (उडीद)(मुगाची)(ओटी)(सांडली)(वावरी)
▷  My (का)(बंधवाची) went (शेताला)(चावरी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Ploughing