Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 27317
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #27317 by Dhebe Naku

Village: शिरकोली - Shirkoli
Hamlet: धामणटेप - Dhamantep


F:XV-4.2d (F15-04-02d) - Sister takes pride in brother / Brother is a farmer / Brother’s thrashing ground

[1] id = 27317
ढेबे नकु - Dhebe Naku
सरवण माझा बंधु तिवडा घालीतो कचनाचा
घालीतो कचनाचा देवा तू माझ्या वचनाचा
saravaṇa mājhā bandhu tivaḍā ghālītō kacanācā
ghālītō kacanācā dēvā tū mājhyā vacanācā
My brother Saravan, makes the stake of the treading floor from Kanchan* (bauhinia) tree
God, I will keep my promise
▷ (सरवण) my brother (तिवडा)(घालीतो)(कचनाचा)
▷ (घालीतो)(कचनाचा)(देवा) you my (वचनाचा)
pas de traduction en français
KanchanName of a tree

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother’s thrashing ground